પંજાબી અંગ્રેજી અને હિન્દી ભાષાઓમાં જેની અનેક આવૃત્તિઓ થઈ ચૂકી છે, તે ‘નાગમણી’ નવલકથા ગુજરાતી ભાષામાં પ્રથમ વખત પ્રગટ થઈ રહી છે. પરલોકવાસી બે પ્રેમી હૈયા ના કશ્મકશની આ રોમાંચક કથા વાચકને ભાવમુગ્ધ કરે છે. અમૃતા પ્રીતમની મૂળ કથા જેટલી રસપ્રદ, સંવેદન સફર અને બિન્દાસ શૈલીમાં રજૂ થઈ હતી, એવી જ માવજત ડો. ભદ્રાયુ વછરાજાની એ તેના અનુવાદમાં કરી છે.
આજે નવલકથામાં નવીનતા અને ઘટનાવૈવિધ્યનો અભાવ વિશેષ જોવા મળે છે, એવા સંજોગોમાં ‘નાગમણી’ નું પ્રકાશન સીમાચિન્હ બની રહેશે. ગુજરાતી વાચકોને આ નિમિત્તે એક નવી શૈલી અને તાજગીસભર કથા મળી છે એ ગુજરાતી સાહિત્ય માટે પણ ગૌરવની ઘટના ગણાશે.
ડો. ભદ્રાયુ વછરાજાની શિક્ષણકાર અને સાહિત્યકાર હોવાને કારણે શિસ્ત અને શિષ્ટતા નો એમના વ્યક્તિત્વમાં સહજ સંગમ થયેલો જોઈ શકાય છે.
તેમના આ અનુવાદ કાર્યને ગુજરાતી વાચકો હૃદયપૂર્વક બિરદાવશે જ.